в вечном поиске смысла....
Думаю, не секрет, что вашей покорной слуге очень посердцу приходится мюзикл "Elisabeth ".
хотя, честно говоря, я даже и не знаю, чем именно он меня цепляет...
Ну и любимая сцена из него....
Про тени, про мир, катящийся к своему концу,
Про Смертя, соблазняющего человека....
1. австрийский вариант...любимый
с участием нежно мною уважаемого Maté Kamáras
искушающий Смерть, притягательно демонический,
одним видом своим подчиняющий несчастного...да....
2. японский....один из..наиболее из иппонских мне лично симпатишшный
Смерть хитрый, как кот вокруг крынки сметаны круги наматывающий,
но всем своим видом говорящий, что никуда ты от меня не денешься...да.....
3. и наш, русский......
совсем все не так..... идею - коту под хвост.
и почти по Громыко:
"Какие-то экзальтированные девицы… Обнаженные, толпами. Мол, испей меня, хочу жить вечно. На Стражей кидаются, предлагают неприличное."(с)
Мне вот кажется, что тут принц старательно вешается на несчастного Смертя,
всячески себя предлагает, потом вспоминает про сюжет и следует краткое: "уйди , праативный",
а потом снооова начинается :"ну пособлазняй меня, ну пожалуйста"...
И бедный, прифигевший Смерть, страшно фальшивящий и страстно мечтающий о конце этого балагана....
=DDDDDDDDDDDDD
ну что можно сказать ? слили...жаль
А "Элизабет" я все равно люблю.И была бы возможность, на нее бы сходила. даже на нашенскую.



хотя, честно говоря, я даже и не знаю, чем именно он меня цепляет...
Ну и любимая сцена из него....
Про тени, про мир, катящийся к своему концу,
Про Смертя, соблазняющего человека....
1. австрийский вариант...любимый
с участием нежно мною уважаемого Maté Kamáras
искушающий Смерть, притягательно демонический,
одним видом своим подчиняющий несчастного...да....
2. японский....один из..наиболее из иппонских мне лично симпатишшный
Смерть хитрый, как кот вокруг крынки сметаны круги наматывающий,
но всем своим видом говорящий, что никуда ты от меня не денешься...да.....
3. и наш, русский......
совсем все не так..... идею - коту под хвост.
и почти по Громыко:
"Какие-то экзальтированные девицы… Обнаженные, толпами. Мол, испей меня, хочу жить вечно. На Стражей кидаются, предлагают неприличное."(с)
Мне вот кажется, что тут принц старательно вешается на несчастного Смертя,
всячески себя предлагает, потом вспоминает про сюжет и следует краткое: "уйди , праативный",
а потом снооова начинается :"ну пособлазняй меня, ну пожалуйста"...
И бедный, прифигевший Смерть, страшно фальшивящий и страстно мечтающий о конце этого балагана....
=DDDDDDDDDDDDD
ну что можно сказать ? слили...жаль
А "Элизабет" я все равно люблю.И была бы возможность, на нее бы сходила. даже на нашенскую.



Ты вот можешь объяснить мне, почему в мюзикле "Ромео и Джульетта" те сцены, которые во французском варианте легки и язвительны, в русском отчетливо отдают борделем?
наши вообще,зачастую, идиотничают.....да еще и переводчики отжигают
(вспомним хоть Belle из НотрДама....наши перевели не иначе как "за ночь с тобой", тогда же как во французком отчетливо слышится, что ночей там и близко не лежало...самое-самое там поцелуй)
Знаешь, на счет японцев...
а во-вторых, я б таки поставила на то, что оно мужеского полу )))))))))) хотя, у них действительно не всегда разберешь
А вот в русском,терзают меня смутные сомненья, что принца так точно девушка играет (грудь и перевязать можно, а задница, простиГосподи, явно для мужчины великовата))))))))) отсюда и плещущая через край голубизна этого самого принца