5.
"Вэйчжэ, приносящий удачу"
"Вэйчже, приносящий удачу"
самая любимая картинка из своего со всей ФБ
да и не с ФБ, наверное, тоже )))
она не без ошибок, но любимая )))))
я не то что ее не планировала.
я читала "Трактат..." и думала, что никогда и ни за что не решусь его иллюстрировать.
вот его - точно не решусь.
там гениальный Фанцзе,
а тут я.
но однажды утром я проснулась и поняла, что именно нужно рисовать к "Трактату об искусстве тени".
очень четко поняла.
увидела.
отсебятину.
ориджинал.
не гуев Цзинъи,
а фею Сюэмэй на черепахе..
вместе с идеей родилось и название "Фея на танке"
и именно так я ее и называю.
Нэт Старбек очень милая и жутко талантливая.
и любит, и разбирается в искусстве.
было страшновато писать ей с предложением иллюстраций )))) где я, а где Цзинъи
но очень милая
и я ,кажется, здорово ее озадачила, когда начала спрашивать о виде черепахи
и аккуратно интересоваться, обязательно ли мне придется рисовать китайскую черепаху...которая с пяточком на хоботике..бррр..этакий стремноватый динозаврик
но черепаху мне благословили рисовать любую )) (спасибо)
а когда ..
когда я нарисовала и показала картинку,
Нэт сделала мне подарок
и вставила ее в текст )))))))))))
мур!
самое важное,
на этой картинке,
я наконец поймала в каком стиле нужно рисовать по Ланъе,
да и любому азиатскому канону.
ища китайских феечек, я вспомнила о существовании корейских красавиц...и выплыла на Zhao Guojing
это-то все и решило.
настолько, что если бы я рисовала вылупляшек после "феи", то они очень бы походили на тех чибиков, что официальный арт ко второй Ланъе
и "Нихуан"
особенно "Нихуан"
единственное, что было нарисовано после "Вэйчжэ"
читая про китайских художников,
вычитала, что китайская картина только тогда считается законченной, когда на ней есть стихотворение и печать мастера.
мастерством у меня и не пахнет,
и моими стишками можно пугать не только филологов, а и даже вогонов.
но ФБ - штука анонимная, и печать легко и непринужденно была сварганена из значка Чиянь(не впервые),
а вместо стихов - я ,шутки ради, вписала (слегка стилизовав буквы под иероглифы в стиле цаошу(хотя,может, и синшу)) первое, что пришло на ум.
в команду отнесла вариант и без надписи, и с этими каляками.
команда радостно опубликовала вариант с )))))
я радовалась,
но боялась, что кто-нибудь прочтет ...
но, кажется, никто так и не попытался
ну, или я об этом не знаю.
мне никто ничего так и не сказал.
я почти растроилась